Lithuanian dating customs
My name is - Mano vardas Pleased to meet you - Malonu susipažinti Sorry/excuse me - Atsiprašau Yes - Taip No - Ne Please - Prašau Thank you - Dekoju You're welcome - Prašom Good - Geras I don't understand - Aš nesuprantu Goodbye - Viso gero There are no evil intentions here. I can see you point and reason why you think Lithuania as the Northern Europe. utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=rss Btw that may not be the best example because it is possible to interpret that Lithuania is meant to be aside from those five countries. It's just another variant of saying it (I'm not sure where it comes from either). “ The name of city is the last thing I would except as an answer, but „koks tai miestas?
Lithuanian uses koks/kokia for "what" questions and you don't say kuo yra Islandijos sostinė but kokia yra Islandijos sostinė and still except the name of the city as an answer. - it simply does not make sense that way) and in geographical terms (here, have a look at a map CCQQ9QEw AA ) - Lithuania is on the same plain with Denmark and since Denmark is attributed to Northern Europe, it would be logical if Lithuania was so too.
In addition to a number of basic phrases (which I have had no trouble finding) I'm trying to put together a list of a few simple lines and conversation starters to chat to girls in Eastern Europe. This is well demonstrated by the discriminatory nature of the abovementioned text where "do you have a boyfriend" is given and not the counterpart thereof. I'm fine thanks - Aciu, gerai I'm English - Aš esu iš Anglijos Do you speak English? Just to confirm, these aren't the only phrases I've learnt. Many thanks Milya0: well, there is you, and then there is the official effective data-based division used by the United Nations, whom should we trust? rastabilly: no matter the intentions, we are talking effects here. Women would perhaps find this sexism funny but that is above and beyond the point. Here, i'll corect them for you: Hello - Labas How are you? at least I can't remember any case when I was asked by a strange „kaip gyveni? Lithuanian uses koks/kokia for "what" questions and you don't say kuo yra Islandijos sostinė but kokia yra Islandijos sostinė and still except the name of the city as an answer.
An old saying once suggested that couples in Finland only tell their partner that they love them on their wedding day and on their death bed.I know he is not married I just need to know if this is the way most Lithuanian man are he's been in the states almost 10 years. But, communication skills are low because of the language barrier. I should say his agression is more sexual than anything. I went to Lithuania, met his family, and really enjoyed it. I just started dating this Lithuanian guy, but I have the same exact concerns.I am not too sure if he is into me or if that is his culture or his lack of English skills. really lithuanians dont like to talk too much ,i m lithuanian and i dont like than my girlfriend asking me many questions ,but not all mens are agresive in our country ,3 facts obaut our mens:we working for family,we dont like talk too much but we can listen what talking you,if its our free day we want for peacful day we can go fishing,watch tw with beer, or just read the book about agression our guys beeing agressive then someone talking bad obaut my family,my women,if someone do not respect our privacy our home that all :) I'm asian and I'm dating one as well. And he's almost quite similar to how you described your bf. They had never seen black people before except on tv so it was interesting and cool. So much so that I had to google about it and here I am. It only applies to names and the adjective-for-an-answer joke isn't funny. Moreover, even if you could prove the historical and cultural attribution to Eastern Europe (which you didn't), what sense does it make anyway provided we are talking in geographical terms (why say Eastern Europe if it's not in the East and Northern if it's not in the North! You are missing one point that meanings of words in different languages don't overlap fully, thus "what" not always is „koks“, e.g.: "what is he reading? It's just another variant of saying it (I'm not sure where it comes from either). I can see no evidence of it historically being recognized as Eastern Europe and culturally Lithuania has a culture of its own.